Знаменитые узники

Томас Мэлори

(1417-1471)


С сайта dic.academic.ru

МЭЛОРИ Томас (Malory, Sir Thomas) -- английский прозаик, автор восьми Артуровских романов, составивших сборник, который он назвал "Книга о короле Артуре и о его доблестных рыцарях Круглого стола", в 1485 изданный У.Кэкстоном в одном томе под названием "Смерть Артура" (Le Morte Darthur). Историки опознали в Мэлори рыцаря из Ньюболд-Ревел (графство Уорикшир), родившегося в самом начале 15 столетия и последние двадцать лет жизни почти целиком, с небольшими перерывами, проведшего в тюрьме по ряду обвинений. Он принадлежал к старому уорикширскому роду и в 1444 или 1445 представлял свое графство в парламенте. Осенью 1462 сопровождал графа Уорика и Эдуарда IV в военном походе в Нортумберленд, и когда Уорик переметнулся к ланкастерцам, последовал его примеру. В 1468 Мэлори дважды исключался из списков ланкастерцев, которым Эдуард пожаловал амнистию. Умер Мэлори 14 марта 1471, похоронен в церкви Серых Братьев (францисканцев) в Лондоне. Большинство произведений Мэлори, если не все, написаны в тюрьме. Они были расположены самим автором или одним из переписчиков в следующем порядке: "Повесть о короле Артуре" (книги 1-4 по изданию Кэкстона), "Повесть о короле Артуре и императоре Луции" (книга 5), "Славная повесть о сэре Ланселоте" (книга 6), "Книга о сэре Гарете" (книга 7), "Книга о сэре Тристраме" (книги 7-12), "Повесть о Сангреале, или Подвиг во имя Святого Грааля" (книги 12-17), "Книга о сэре Ланселоте и королеве Гиневре" (книги 18-19), "Смерть Артура" (книги 20-21). Из них только одна - "Повесть о короле Артуре и императоре Луции" - полностью основана на английском источнике (английская поэма 14 в., известная как аллитеративная "Смерть Артура"). Для остальных Мэлори использовал в качестве источников французские рыцарские романы 13 в., в т.ч. "Мерлин" и одно из его продолжений - роман "Тристан", а также некоторые части "Ланселота". Мэлори реалистически трактует сюжеты рыцарских приключений, стремится придать им английский колорит, и под его пером череда фантастических, по преимуществу французских повествований превращается в чисто английскую эпопею. Более важны попытки Мэлори обработать средневековые рыцарские романы в соответствии с нормами современной ему литературы: он уплотняет запутанные повествования своих источников, разбивает их на отдельные сравнительно компактные рассказы и в некоторых случаях предвосхищает форму и стиль изложения литературы Нового времени. Проза Мэлори сочетает элементы эпического красноречия с живостью английской речи. "Благородная и мужественная" по тону, естественная по строю, она свободна от сухой традиционной риторической фразеологии и вычурного старинного синтаксиса, даже при том, что в отдельных местах, казалось бы, дословно воспроизводит источник. Язык Мэлори отмечен той же прямотой и прозрачностью, что и композиция его пересказов самых запутанных приключений и подвигов рыцарей короля Артура. До 1930-х годов произведения Мэлори были известны только по первопечатному изданию Кэкстона. В 1934 в Научной библиотеке Уинчестерского колледжа У.Ф.Оукшот обнаружил относящуюся к 15 в. рукопись текстов Мэлори, благодаря чему появилась возможность критических изданий.

ЛИТЕРАТУРА

Мэлори Т. Смерть Артура. М., 1974 Алексеев М.П. Литература средневековой Англии и Шотландии. М., 1984


Возврат на главную страницу