Греки -- один из наиболее древних, а может, и наиболее древний
народ на земле. Вдобавок этот народ, расселяясь по миру, никогда
не покидал своей основной территории обитания -- Греции. Если, к
примеру, Кавказ стал заповедником многих народов, то самый юг
Балканского полуострова -- заповедником одного единственного, но
особо выдающегося: греков.
* * *
Греки якобы не любят трудиться и говорят: "За нас работает
Солнце". Я, правда, и сам далеко не трудоголик. Но худо-бедно
античную основу (да ещё какую!) современной европейской культуры
греки создали, так что теперь могут фигурировать как наиболее
потрудившаяся европейская нация и, наверное, даже получать за
это какую-то пенсию.
Как ни крути, а Новый Завет был написан на греческом языке.
Христианство сложилось именно в греческой культуре, хотя и под
римскими орлами и на изначально еврейском генетическом субстрате.
Что суть арабы по отношению к Кур'ану, то суть греки по отношению
к Новому Завету. Есть даже мнение, что Иисус Христос был греком.
Во всяком случае, "Христос" -- слово греческое ("помазанник").
Трудно измерять заслуги народов перед человечеством, но если
прикидывать "на глаз", то греки -- наверное, самые заслуженные.
Разумеется, это не означает, что на каждого грека должно автома-
тически распространяться уважение, испытываемое культурными людь-
ми к Тесею, Гераклу, Ахиллу, Одиссею, Гомеру, Гесиоду, Сократу,
Аристотелю, Диогену, Аристофану, Антисфену, Демосфену, Демокриту,
Леониду, Александру, Геродоту и т. п. (список очень длинный).
* * *
Современная Греция в ряду других европейских стран не такая уж
маленькая и по территории, и по численности населения. Сравним:
площадь население
кв. км
Греция 131 957 10 800 000
Белоруссия 207 600 9 500 000
Болгария 110 994 7 400 000
Венгрия 93 030 10 000 000
Португалия 92 151 10 800 000
Австрия 83 871 8 400 000
Литва 65 200 3 000 000
Дания 43 094 5 600 000
Швейцария 41 284 8 000 000
Бельгия 30 528 10 500 000
Если соотносить Грецию и, скажем, Белоруссию по насыщенности
стариной, то число 100 для выражения соотношения представляется
маловатым, 10 000 -- великоватым, а 1000 -- приблизительно то,
что надо. Также число 1000 напрашивается при сравнении Греции и
Белоруссии по разнообразию и красоте ландшафтов.
* * *
Фрукты-овощи, попадая из курортных зон Греции в солнечную
Беларусь, почему-то сильно теряют в цене, хотя и остаются ещё
довольно свежими. В Белоруссии реально бывает легче, чем в
Греции, купить правильный греческий персик.
* * *
Русские едут в Грецию, потому что здесь много знакомых букв, а
ещё православие, в котором они якобы очень нуждаются. В Греции
русские припадают к своим духовным корням, но без толку.
* * *
Греки как друзья России. Во время Крымской войны (1853-1856)
они намеревались напасть на Турцию, так что англичанам даже
пришлось во избежание этого установить морскую блокаду Греции.
* * *
Короли Греции:
из дома Виттельсбахов:
Оттон I (1833-1863)
из дома Глюксбургов:
Георг I (1863-1913)
Константин I (1913-1917) и (1920-1922)
Александр I (1917-1920)
Георг II (1922-1924) и (1935-1947)
Павел I (1947-1964)
Константин II (1964-1974)
* * *
Всякий любитель Греции должен знать, что такое кафаревуса (уда-
рение -- на 3-м с конца слоге, как и положено в древнегреческих
словах; если он имеется, конечно).
Кафаревуса -- это искусственный вариант греческого языка, раз-
работанный в начале XIX века и являвший собой консервативную раз-
новидность народного новогреческого языка -- димотики -- очищен-
ную от тюркизмов и пр. Компромисс между древнегреческим и ново-
греческим языками. Был официальным языком греческого государства
и более-менее держался в качестве такового до 1974 года, когда
пала хунта "чёрных полковников". Оказал влияние на димотику.
Элленическая почта.
Город Керкира.
Элленический минимализм.
Посёлок Бенитсес на острове Керкира.
Элленическая тюрьма. В дивном месте: на холме посереди парка.
Город Керкира.
Элленический нацизм. Здесь забавно готическое начертание греческих букв.
Интересно, как бы готизировали свои буквы, к примеру, арабы.
Город Керкира.
Элленический левакизм.
Город Керкира.
Взятие Бизани. Греческий лубок
времён Первой Мировой войны.
Военный музей в Афинах.
Греки маршируют в своих тапочках
под Триумфальной аркой в Париже на параде
по случаю окончания Первой Мировой войны.
Военный музей в Афинах.
Линия Метаксаса в разрезе. Греческий аналог
линии Мажино, но слабее оной. Доты сделаны неправильно:
их можно обстреливать издалека. Правильно - это
скрыть их за складками местности, чтобы противник
напарывался на эти доты, только зайдя за складки.
Так было на линии Маннергейма.
Военный музей в Афинах.
Вообще-то гора Олимп.
Вид из поезда Афины-Салоники.
Основные друзья греков в течение XVIII-XX веков -- англичане и
русские. В 1945-1946 годах эти друзья едва не разорвали любимую
Грецию на части гражданской войной. В конце концов в стране
одержали верх те греки, которых поддерживали англичане, а греки-
коммунисты, которых поддерживали русские, -- погибли, отправились
в тюрьмы, смирились или эмигрировали в СССР.
Основные враги греков в течение II тысячелетия нашей эры --
болгары и турки (в общем, народы тюркской крови). Враги чудовищ-
ные, причинившие грекам огромный ущерб. На государственном уровне
у современных греков нет претензий к болгарам и туркам, но в
народе отношение к ним очень предвзятое, суровое. Если грек
заглядывает в учебник отечественной истории, то на протяжении от
раннего Средневековья до позднего Ренессанса окончания Второй
Мировой войны он видит в основном героическую борьбу греков
против тех и других. Итальянцы, сербы, албанцы, а также предки
нынешних украинцев и русских причиняли грекам значительно меньше
беспокойств.
Физиономиями греки не отличаются от географически примыкающих
к ним южно-славянских народов. Впрочем, от турок и албанцев --
тоже. Наверняка между ними имеются среднестатистические различия,
но на глаз эти народы являют собой одно и тоже -- результат
наличия общего древнего корня, а также перемешивания и смены
национальностей в течение нескольких тысяч лет. А ещё, возможно,
естественного отбора, действовавшего у всех соседних народов
приблизительно в одном направлении. Кстати, болгарские национа-
листы считают, что значительная часть греков -- это огреченные
болгары. Полагаю, что некоторая часть турок -- это отуреченные
греки, возможно, бывшие когда-то болгарами, то есть, ославянен-
ными тюрками.
У греков, правда, есть собственный взгляд на степень чистоты
современной греческой крови. Из письма моего греческого друга
Я. Б. (живущего в Афинах, но неплохо знающего русский язык):
"НАСЧЕТ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ГРЕКОВ.
Официальная наука говорит о якобы приходе греков на территорию
Греции, и о якобы негреческом народе Пеласгов, жившем тут до
греков.
Им даже неизвестно наверное, что верховный Бог греков Зевс
величается самим Гомером Пеласгийским и что пеласги по Гомеру --
это жители побережий, занимающиеся рыбной ловлей и кораблями. От
греческого 'пелагос' = 'открытое море'. Пеласги -- это жители
островов и побережья континентальной Греции.
Видимо, историки власти собрались исправлять (как очевидцы и
свидетели тех лет) самого величайшего поэта древности и человече-
ства -- Гомера.
С ними все ясно, и повлиять они могут только на негреков.
С древности до сегодняшних дней официальные историки никак не
могут повлиять на нас и заставить нас думать иначе.
У нас есть свои источники -- источники нашего народа, народа с
самым сильным и ярким самосознанием в мире. Это признали
социологи Евросоюза. А куда им было деваться?
А все эти вторжения дорийцев в Пелопонез -- это всего лишь
перемещения греческих племен в рамках греческого пространства.
По Геродоту дарийцы появились на северных склонах Пинда,
спустились в Пелопонез, были выгнаны оттуда и вернулись на север
и позже вернулись -- история называет это мероприятие возвращение
Гераклидов -- дорийцев в Пелопонез.
Кстати, буквально все греческие племена говорили на одном и том
же языке -- на греческом, и у каждого племени был свой диалект:
варианты произношения слов. Например, ионийский вариант слова
'война': 'полемос'. Ионийцы: 'полемос'. Дорийцы: 'птолемос'.
Македонцы: 'птолемос'. Фракийцы: 'птулемос'. Критяне: 'полемиос'.
Это диалекты одного и того же языка -- греческого. Сегодня
конечно, в обиходе ионийский диалект как победивший: 'полемос'.
Вот что пишет греческий ритор древности Изократ из Афин (436-338
до нашей эры):
'Потому что мы живем в этой стране, никогда никого не изгоняв-
шие отсюда, никогда не завоевавшие эти земли, никогда не скрещи-
ваясь с другими иноземцами, у которых всегда смесь разных рас,
наоборот, наш род благороден, это наша земля, мы местные и только
мы имеем права на эту землю, и никто больше...' (ПАНЕГИРИК, 24-25)
Вот пожалуйста Вам и древний текст, если хотите попросить у
специалиста Вам перевести -- никаких проблем: <...>
Древняя греческая литература говорит сама за себя, и нам не
нужно слушать псевдоученых модерна и их извращенческие теории --
без доказательств, просто постановили, сказали -- и баста. Нет,
среди греков это не проходит даже под пулями.
Нас такими вещами не проведут.
В нашем народе до сих пор живет приказ Пифагора' НЕ СМЕТЬ
ПОДРАЖАТЬ ЧУЖЕЗЕМЦАМ -- ЗА СВОЕ ДЕРЖИТЕСЬ'
И приказ Сократа: 'И МАТЕРИ И ОТЦА, И ВСЕХ ПРЕДКОВ ПОЧТЕННЫХ,
ДОРОЖЕ И ЛЮБИМЕЕ РОДИНА'.
Теперь насчет теории хитрых евреев и европейцев о якобы
смешивании на протяжении истории греков с разными народами.
Я приведу научные сведения, которые под конец чудом ускользнули
от контроля, и были опубликованны, за что авторы трудов были
наказаны, но ничего уже не было поделать, мир по крайней мере
грамотный мир узнал правду.
Труды не посмел никто опровергнуть. Они были засекреченны, но
нашлись порядочные люди и рассказали миру всю правду. Вот она:
'Уже много лет генетики из разных университетов Европы изучают
митоходриальную часть ДНК сегодняшних жителей Европы и Ближнего
Востока и пришли к выводам, которые относятся к периоду 75 тысяч
лет назад. Конкретно: 28 университетов Европы начали с 1990 года,
под эгидой университета Оксфорда поиски. Участвовали ученые сле-
дующих стран: Англии, Италии, России, Германии, Дании, Ирландии,
Румынии, Чехии, Израиля, Эстонии, Ирака, Сирии. Изучался ДНК
жителей Европы. Со стороны Греции учасвсвовала Организация Гене-
тики и Молекулярной Биологии Аристотелевского Университета Сало-
ник под руководством профессора Константиноса Триандафилидиса.
Результат иследований показал, что современные жители Греции на-
прямик происходят от древних греков. Конкретно: в 75% сегодняшних
греков нашелся тот же самый ДНК, что был выявлен современными
методами от найденных древних костей. К тому же при сравнении
археологическх находок, датируемых учеными с праисторических
времен в Греции, и найденных в сравнительно хорошем состоянии
сохранившихся костей от скелетов в пещерах, соврменные греки
оказались не только потомками древних греков: они оказались и
потомками и праисторических людей, живших на территории Греции --
так называемых пеласгов. Приводится и изучение турецкого
влаадычества в Греции и доказывается на молекулярном уровне, что
за 400 лет турецкого рабства, греки не изменились и генетически
остались теми же.'
Следуют подписи ученых из выше приведенных стран, учавствовавших
в секретных работах.
К счастью, эта работа усилиями ученых, честных перед обществен-
ностью, всплыла наружу, и НИ РАЗУ никто и никогда не посмел опро-
вергнуть эту работу.
Просто не дают ей широкой публикации, избегая будущих проблем.
Как оказалось, Гомер и Изократ были правы."
* * *
О генофонде греков. Из русской Википедии (статья "Греки"):
"В пределах изученных мест генетический состав греков указывает
значительно более низкий уровень разнородности по сравнению с
другими европейскими популяциями."
Недавние генетические исследования греческих популяций обеспе-
чили свидетельство статистически существенной непрерывности между
древними и современными греками (низкая примесь, приписанная
генетической изоляции из-за физических барьеров)."
Греция из-за своего полуостровного и островного положения и
гористого рельефа никогда не была проходным двором или, скажем,
перекрёстком Евразии, а была скорее закутком, отстойником,
депозитарием эллиничности.
Были ли древние греки значительно нордичнее теперешних --
вопрос сложный. Можно заметить, что светловолосые персонажи
на древнегреческих рисунках иногда встречаются, но это могут
быть поседевшие брюнеты или гости с севера.
Археологический музей города Родоса.
* * *
К греко-турецким отношениям. Из русской Википедии (статья
"Миллет"):
"На протяжении всей истории Османской империи, равно как и в
многонациональной Византии, все наивысшие церковные посты в ие-
рархии православной церкви обеих империй занимали именно этничес-
кие греки-фанариоты, хотя православными были по большей части
балканские славяне (сербы, болгары и др.), некоторые албанцы и
особенно многочисленные валахи (румыны). (См. Население Византии)
Этот факт имел отрицательное значение для развития языка и куль-
туры славянских и романских народов в Османской империи. Практи-
чески все церковные приходы по всему полуострову передавались
турками в руки греков, насаждалась греческая культура (богослуже-
ние, школа, литература), сжигались и уничтожались старинные кни-
ги, вытеснялся церковнославянский язык. Немногочисленные славяне,
сотрудничающие с фанариотско-османским режимом презрительно име-
новались грекоманами. При этом сами греки подвергались постепен-
ному отуречиванию и утрачивали способность говорить на родном
языке. В православных судах власть также находилась в руках гре-
ческих (каждый миллет предлагал суду своих религиозных лидеров,
чтобы судить людей своей веры по предписанным ею же законам). В
такой ситуации славяне оказывались зачастую полностью бесправны-
ми, в то время как греки, конечно, при условии что они признавали
абсолютное главенство мусульман в империи, имели максимальное ко-
личество прав, в том числе свободно торговали, занимались судеб-
ной, образовательно-религиозной, литературной и иной невоенной
деятельностью по всей Османской империи. Греки-фанариоты факти-
чески контролировали местную административную власть в придунайс-
ких княжествах - Молдавии и Валахии. Такая ситуация заставила
многих историков говорить не о турецком, а скорее о греко-
турецком владычестве над славянскими народами Балкан."
Разумеется, это не греческая версия событий. Каким бы ни был
турецко-греческий симбиоз, греки в XIX веке предприняли огромные
усилия, чтобы освободиться от турок, а турки им это в XX веке
припомнили.
Из русской Википедии (статья "Резня в Смирне"):
"Резня в Смирне (событие также известно как Великий пожар в
Смирне) - заключительный эпизод греко-турецкой войны 1919-1922
гг., произошедший в сентябре 1922 года. 9 сентября турецкие
войска под командованием Мустафы Кемаля Ататюрка вошли в Смирну
(современный Измир), после чего началась резня христианского
населения города (греков и армян). 13 сентября в Смирне начался
пожар, продолжавшийся несколько дней и разрушивший христианскую
часть города. В ходе резни и последующих событий погибли около
200 000 человек. Оставшиеся христиане были вынуждены покинуть
Смирну."
"В результате поражения Османской империи в Первой мировой вой-
не 15 мая 1919 года Смирна была оккупирована греческими войсками
в соответствии со статьёй 7-й Мудросского перемирия. Согласно
Севрскому мирному договору 1920 года она должна была отойти к
Греции. Однако турецкие националисты во главе с Мустафой Кемалем
не признали договор. Оккупация Смирны считается событием, с
которого началась Война за независимость Турции. После победы при
Думлупынаре в конце августа 1922 года турецкая армия прорвала
греческие позиции. 6 сентября в Смирну вошла отступавшая гречес-
кая армия. Через день она закончила эвакуацию, потребовавшую всех
наличных кораблей. Между тем в Смирне, кроме местного греческого
и армянского населения, скопилось большое количество греческих
беженцев из захваченных турками районов Ионии."
"9 сентября в Смирну вступила турецкая армия во главе с Муста-
фой Кемалем. Кемаль торжественно объявил, что каждый турецкий
солдат, причинивший вред гражданскому населению, будет расстре-
лян. Согласно свидетельству американского консула Джорджа Хортона
9 сентября, когда в город вступили турки, прошло относительно
спокойно: еще утром в городе поддерживала порядок греческая
жандармерия, которая передала свои функции вступившим турецким
войскам. Однако вечером начались грабежи и убийства, в которых
активное участие принимали местные мусульмане и партизаны. Затем
турки оцепили армянский квартал и приступили к систематическому
истреблению армян."
"13 сентября турецкие солдаты облили бензином и подожгли множе-
ство зданий в армянском квартале, выждав время, когда дул сильный
ветер со стороны мусульманского квартала. Затем они стали обли-
вать бензином и другие места в христианско-европейской части (в
частности перед американским консульством). Резня и пожар шли по
всему городу и сопровождались зверскими истязаниями: так, девуш-
кам после многократных изнасилований отрезали груди. Спасаясь от
пожара, большинство христианских жителей столпилось на набереж-
ной. Турецкие солдаты оцепили набережную, оставив беженцев без
пищи и воды. Многие умирали от голода и жажды, иные кончали с со-
бой, кинувшись в море. Чтобы заглушить крики погибающих христиан,
постоянно играл турецкий военный оркестр. Все это происходило на
виду военного флота союзников, который стоял в гавани, не
вмешиваясь."
"Среди убитых турками был митрополит Хризостом Смирнский.
Хризостом, отказавшийся покинуть город, был выдан на растерзание
турецкой толпе командующим Нуреддин-пашой. Его избивали, тыкали
ножами, вырвали ему бороду, выкололи глаза, отрезали уши и нос,
пока он не умер (по другим сведениям был застрелен из жалости
неким критским турком). Все это происходило на глазах французских
солдат, которым командир запретил вмешиваться. Впоследствии
Хризостом был причислен к лику святых."
"Турки сначала перекрыли гавань Смирны военными кораблями,
однако затем, под давлением западных держав, позволили эвакуацию,
кроме мужчин от 17 до 45 (по другим источникам от 15 до 50) лет,
которых объявляли интернированными и подлежащими депортации во
внутренние области на принудительные работы, 'что было расценено
как приговор к пожизненному рабству у жестоких владельцев,
заканчивающемуся таинственной смертью'. Срок на эвакуацию давался
до 30 сентября. После этого дня все оставшиеся также подлежали
депортации на принудительные работы."
Несмотря на то, что в гавани было много судов разных союзных
держав, большинство судов, сославшись на нейтралитет, не стали
забирать греков и армян, вынужденных спасаться от огня и турецких
войск. В организации эвакуации большую роль сыграл американский
пастор, сотрудник организации ИМКА Аса Дженнингс. Именно благода-
ря его стараниям 23 сентября 1922 в порт под охраной американских
судов прибыла наскоро собранная греческая флотилия. Японские ко-
рабли выбрасывали весь свой груз, чтобы принять на борт как можно
больше беженцев. Непосредственно после резни было зарегистрирова-
но около 400 000 беженцев из Смирны, получавших помощь Красного
Креста."
И т. д. Такое простить невозможно. Подозреваю, что Мустафа Ке-
маль не был причастен к развязыванию резни: она началась стихий-
но, а Кемаль впоследствии принял на себя ответственность за неё,
чтобы не оказаться противостоящим своей армии и своему народу.
* * *
Резня 1919 года в Смирне была последнею из многочисленных
резнь, устраивавшихся турками грекам. Особенно кровавыми были
1821-1822 годы -- годы греческой освободительной революции.
(Правда, греки иногда занимались тем же: "23 сентября 1821 года
греческие повстанцы взяли город-крепость Триполи и вырезали
всех без исключения мусульман." (Википедия, "Хиосская резня")).
Наиболее кошмарным оказалась, наверное, побоище 1822 года на
острове Хиос, когда погибло около 25 000 греков.
Хиосская резня добавила кое-что и в картину греко-еврейских
отношений. Там же:
"...немногочисленные местные и многочисленные евреи из Смирны
выслеживали хиосцев и по стопам турок принимали участие в резне с
криками 'свобода, свобода, получайте свободу от ятагана'. Хиосец
Андреас Мамукас, участник событий, попавший в плен, но бежавший и
впоследствии ставший депутатом парламента и писателем, писал о
смирнских евреях: 'эта христианоборствующая нация с неуёмной
ненавистью ринулась грабить и разрушать'".
Надо заметить, эти события отнюдь не проявили каких-то специфи-
ческих черт задействованных в них этносов, а проявили только обще-
человеческие черты. При подходящих условиях подобное вполне может
повториться с любым этносом, в любой стране. Всё это -- "челове-
ческое, слишком человеческое": недопонятая и недооценённая часть
человеческой природы, ни в каком современном обществе не взятая
под надёжный контроль. Всякий, кто с благими намерениями разруша-
ет пусть плохой, но терпимый социальный порядок и обостряет соци-
альные конфликты, должен сознавать, что рискует повыпускать на
свободу чудовищ, которые в очень многих людях пребывают в спокой-
ном дремлющем состоянии и никому особо не мешают. Какие-то меры в
отношении чудовищ надо продумывать заранее, но каждый руководящий
революционный дурак надеется, что цели бузы будут достигнуты до
того, как чудовища вполне проснутся, или что они проснутся только
на стороне противника и лишь окончательно дискредитируют его, а
может, даже предвкушающе прислушивается, как монстрик начинает
шевелиться в нём самом.
* * *
О месте педерастии у древних греков. Сложный вопрос. Среди про-
чего, у Платона в "Законах" есть показательное следующее:
"Наслаждение от соединения мужской природы с женской, влекущего
за собой рождение, уделено нам от природы, соединение же мужчины
с мужчиной и женщины с женщиной -- противоестественно и возникло
как дерзкая попытка людей, разнузданных в удовольствиях."
"Никто не должен сметь вступать в связь с благородными и сво-
бодными, кроме их собственной жены, и даже не позволяется распро-
странять внебрачное семя среди наложниц или вступать в связь с
мужчинами, что есть противоестественно, и лучше связь между
мужчинами запретим совершенно."
* * *
Мой греческий друг Я. Б. о ситуации эмигрантами в Греции:
"Когда коммунизм рушился, пол-Албании ломанулось в соседнюю
Грецию. Центральная площадь Афин была ими заполнена, они там и
ночевали, как цыгане. Потом их стали грузить в ментовские автобу-
сы и вывозить обратно, перед этим отдубасив в ментовке, докумен-
тов им не давали и регулярно устраивали ментовские облавы с по-
следующей депортацией, т.е. их сооовсем не жаловали, как ты гово-
ришь, но их количество не уменьшалось, а стремительно росло. По-
том, уже позже, пошли волны других мигрантов - румын, бенгладеш-
цев, появились китайцы, афганцы, сирийцы. Здесь не "жаловали"
никого из них, а их всё прирастало."
Я: "А что скажешь о "Золотой заре"? Жалкие подражатели, или может
быть толк?"
Мой греческий друг:
"Я как-то проживал в старом уютном здании на верхнем этаже, где
было всего две квартиры - 'моя', которую я снимал, и полунапротив
- пустующая. Потом её сняли, и там вечерами начали собираться
странные очень молодые лузеры - какие-то чёрномазые, по виду чуть
ли не бомжи. Я думаю: 'Это что, пакистанцы или курды какие-то?'
оказалось - это 'Золотая заря'! Потом их главного увидел: какой-
то очкастый крабообразный пузанчик с пидерской бородкой, годящий-
ся им в папы. Один из них меня спрашивал, не приходят ли ко мне
менты и не интересуются ли ими. Да кому бы эти лузеры нужны были,
даже дешёвых русских наташ себе не могут найти и от обиды и без-
делья собираются и ругают албанцев. Маргинальные лузеры-онанисты-
малолетки."
* * *
Железные дороги определённо не легли на национальный характер
греков. Довелось, например, прочитать в Википедии такое: "Желез-
нодорожная станция 'Аргос' была открыта в 1886 году и закрыта в
2010 году." А на центральном железнодорожном вокзале Афин часть
путей РАЗОБРАНА за ненадобностью. Да и сам вокзал шибко задрипан-
ный для европейской столицы и располагается в полутрущобном рай-
оне. А ещё все греческие поезда снаружи разрисованы граффити (но
внутри пока ещё порядок).
Кстати, про Аргос. Это "древнейший постоянно населённый город
Европы" в 100 км от Афин. Он обитаем уже около 4 000 лет. В филь-
ме "Битва титанов" (2010) он показан блистательно, вот только
очень неисторично: роскошного горного рельефа там на самом деле
нету, а есть только равнина с двумя холмами, вдобавок в 20 км от
моря. И мифическая Андромеда была дочерью отнюдь не царя Аргоса,
а правителя Иоппы (теперешней Яффы).
Диомед, один из видных героев "Илиады", был царём Аргосв.
Теперешнее население Аргоса -- чуть более 20 000, да и то не
все там уже греки.
* * *
Про греческий язык скажем честно: это какой-то ужас как по час-
ти правописания, так и по части грамматики. Правила чтения в нём
настолько обширны, что как бы не оказались они посложнее, чем в
шведском и датском. Французский и португальский и то, вроде, по-
легче будут. Одно радует: в хинди писанинка ещё труднее, а нас
ведь учить её никто и ничто не заставляет!
Вроде, ухватил ведь ты что-то из греческого аж с самого детст-
ва: аэродром, додекаэдр, икосаэдр, трисмагист, софия, логос,
демос, охлос, библос, спазм, оргазм, маразм, миазм и т. п., но
когда берёшься осваивать простые бытовые выражения (типа "где
находится туалет?"), выясняется, что ты не знаешь практически
ничего.
Грамматика греческого языка перегружена склонениями, в том чис-
ле изменениями артиклей, а вдобавок слияниями артиклей и предло-
гов. А ещё ведь, конечно, спряжения глаголов имеются. А ещё вся-
кие-разные иррегулярности в образовании числительных. Когда дума-
ешь, что когда-то это всё заставляли учить в гимназиях, делается
немного не по себе, и холодеют конечности. Было от чего Лазарю
Заменгофу (1859-1916) удариться в идею искусственного языка эспе-
ранто -- очень регулярного и очень минималистского. Идея эсперан-
то: использование общего или наиболее типичного для романских,
германских, славянских языков и вот этого самого греческого -- за
вычетом того, без чего легко можно обойтись: без категории рода,
к примеру. В эсперанто почти нет выдуманных слов: слова происхо-
дят из существующих языков, только многие из слов изменены по
правилам эсперанто.
Из греческого в эсперанто попало, к примеру, следующее:
kaj -- союз "и";
ek... -- приставка означающая начало действия.
То есть, изучая эсперанто, ты по сути изучаешь основные евро-
пейские языки, а не просто прожигаешь время, возясь с очередной
вздорной еврейской идеей. Кстати, проект "эсперанто" после Замен-
гофа ещё очень даже развивался, причём лингвистами, со всякими
дискуссиями. В целом же идея эсперанто остаётся маргинальной,
хотя, к примеру, Коран на эсперанто уже перевели.
В идее эсперанто "что-то есть". Может, надо сделать ей некото-
рый re-engineering в направлении приближения к натуральным язык-
ам, чтобы реально было так, что каждое слово, усвоенное в эспе-
ранто, легко узнавалось бы в нескольких "нормальных" языках, ко-
торые ты пытаешься учить так или иначе, если хочешь быть междуна-
родным бродягой в розыске.
Поясняю на примере. В английском языке есть слово "printer", в
русском -- "принтер", а в эсперанто их эквивалентом является уже
какое-то "presilo". Нет, так не пойдёт: нужно "printero". Если
понимать эсперанто как "серединный язык", то в эсперанто не долж-
но быть внутреннего словотворчества, а должно иметь место обнов-
ляющееся отражение "базовых" языков. При правильном построении
эсперанто индивид, немножко знающий русский, французский, немец-
кий и греческий, должен понимать 90% эсперантского текста, всего
лишь ознакомившись с тем, как читаются эсперантские буквы. Разу-
меется, проще всего лишь хорошо выучить английский.
Собственно, английский язык и похоронил проект "Эсперанто" уже
почти полностью. Английский УЖЕ имеет простоту, которую хотелось
бы видеть во всеобщем языке светлого будущего. В английском нет
категории рода, нет склонений, почти отсутствуют спряжения,
образование времён глагола очень простое в сравнении, к примеру,
с французским языком, артикли с предлогами не сливаются. А ещё в
английском используется чистая латиница -- без всяких там модифи-
цирующих значков. Вдобавок английский язык занимает серединное
положение между языками романскими и германскими. Сложны правила
чтения -- это да, но они не сложнее правил чтения в ряде других
европейских языков.
Преимущество английского перед эсперанто -- в том, что освоив
английский, ты приобретаешь не один язык, а два: 1) язык англичан
и лингвистически примкнувших к ним народов; 2) международный
язык.
По-моему, с языком эсперанто сегодня возятся только некоторые
лингвисты и абсурдисты.
Единственный смысл "серединности" общеевропейского искусствен-
ного языка -- в том, чтобы народы, осваивая его, мучились прибли-
зительно в одинаковой степени.
Серединный язык можно выстраивать как частичное возвращение к
общему праязыку. В этом случае надо из нескольких конкурирующих
слов -- кандидатов на включение в общий язык -- выбирать то
слово, какое исконнее.
* * *
Из греческого языка:
филос -- друг, но в обращении применяется звательная форма
"филе";
я су, филе! -- здравствуй, друг!
я сас! -- "здравствуйте" в обращении к нескольким людям
одновременно;
Греки "тыкают" охотнее, чем русские. Обижаться на них за это не
надо: они всего лишь следуют своим привычным правилам вежливости.
Возврат на главную страницу Александр Бурьяк / Бессмертная Греция